segunda-feira, 11 de março de 2013

Will or Going To? Saying " No" é Uma Questão de Cultura



Quando aprendemos um outro idioma, absorvemos também um tanto da cultura e um pouco do comportamento dos países que falam aquela língua; aspectos e conceitos que podem ser bem diferentes daqueles que estamos habituados e muitos deles tem a ver com o que prometemos aos outros ou com a maneira como nos comprometemos com algo. 

 Geralmente quando alguém te convida para um almoço ou uma festa e você não pode ir for any reason, o quê você responde?

 Tenho quase certeza que você diz que vai apenas por boa educação, não é? 

 Em English, se comprometer com algo é realmente um " compromisso"... 

 Continuando com a story...

 No dia da festa, o amigo/conhecido que te convidou, liga para você e pergunta: "você vem, não é ?"

 O que você responderia? 

 Vamos dizer que você não vai, however, você sente que precisa falar " estou indo" ao seu amigo, pois não conseguiu dizer " I can't go. I am doing something else." Como você diria " estou indo" em inglês?

 A) I will come! 

 B) I will be coming!

C) I am going to come!

D) I am coming!

E) Ou usaria o verbo " go" no lugar do " come"?

Well, my dear learner, a resposta para esse enigma é bem simples, se você estiver aprendendo inglês realmente através de experiências reais e não apenas " having English classes", você não escolherá D, nem muito menos A, B ou C, muito menos E. Se você tiver realmente aprendendo inglês, at the first place, você não teria se metido nessa situação e saberia dizer " não" tanto em português e inglês quanto em qualquer outro idioma que você venha a estudar.

Nenhum comentário:

Postar um comentário