sexta-feira, 5 de fevereiro de 2016

Glossário de Carnival


Revellers (ou revelers) foliões
Carnival revellers promise a magnificent party despite having less money. Os foliões do carnaval prometem uma festa magnífica apesar de terem menos dinheiro.

"Float" – carro alegórico

"Costumes" – fantasias

"Samba school" – escola de samba

"Lent" – Quaresma

"Ash Wednesday" – Quarta-feira de Cinzas

"to watch the parade" – assistir ao desfile

"in full swing" – a todo vapor

Carnival celebrations in Brazil are in full swing despite the global economic crisis. As celebrações do carnaval no Brasil estão a todo vapor apesar da crise econômica.

"to put on a show" – dar um show

The samba schools put on a stunning show in Rio’s Sambodrome. As escolas de samba deram um show maravilhoso no sambódromo do Rio.

"to strut (your) stuff" – mostrar a todos o que (você) sabe fazer, mostrar (seu) talento, “exibir-se”.

The samba parade is where Brazilian celebrities and slum dwellers strut their stuff alongside each other. O desfile das escolas de samba é onde as celebridades brasileiras e os menos favorecidos mostram seu talento lado a lado.



No fun no gain: sem diversão, sem ganho



To run after: correr atrás 

Nenhum comentário:

Postar um comentário