quarta-feira, 14 de novembro de 2012

The adventures of you: Chapter IV - "Structuring Part 1 - Slangs"


structuring-1


You está aprendendo a estruturar o seu inglês. Por vezes, You perde a paciência, outras vezes, You pensa em desistir, mas há em You uma força de vontade muito grande - Grit - que o faz continuar. O maior problema é que You quer falar tão rápido e complexo quanto ele fala em português e usar todas as gírias que ele conhece. 

Para o Learner que começa a aprender inglês e para aquele que deseja recuperar o seu inglês perdido, a primeira lição é saber que não se aprende um outro idioma tão rapidamente; o jogo da paciência - the waiting game - requer mini objetivos bem claros e alvos mesuráveis; mas principalmente a prática da grande lição do Learner: less is more!

- Teacher, how can I say "e aí, mano" in English?

 - How can you say "como vai você"?

- " How are you?"

 - Yes, " how are you"!

- Ah, vá!!!

- How do you say "Ah, vá" in English, You?

- I don't know!

- C'mon! You know it.

- No! I don't!

- C'mon...

- I told you, teacher, I don't know!

- " C'mon", You. "Ah, vá" é "C'mon"

- "Ah, vá" é "C'mon"?

- Sim! "Ah, vá" é "C'mon"!

- Ok, teacher! Let me try: 

C'mon, teacher: "E aí,mano" can't be " how are you".

- Of course, it is. Quando eu te encontro, eu sempre digo "how are you" e você o mesmo.  Ao vermos um amigo passando na rua, falamos: how are you? 

- " How are you" significa " como vai você".

- It can't be! " E aí, mano" é fala de gente jovem, teacher. "How are you" parece que é minha vó falando...

- You, há várias maneiras de falar " como vai você" em inglês: 

How are you?

How do you do?

How are you doing?

How are you going?

What's up?

Essa última seria uma das traduções possíveis para "e ai, mano", contudo, é preciso ter cautela no uso de gírias ou expressões idiomáticas ou mesmo os tais "phrasal verbs" no inicio dos seus estudos, You. O mais importante agora é tentar estruturar seu vocabulário para falar as formas mais usadas e as mais próximas de um padrão que qualquer pessoa possa te entender. Que tal ficar especialista em dizer "How are you" antes de sair por aí, falando "what's up"?

- Eu só não quero soar como a minha vó!

- How do you say "Eu só não quero soar como a minha vó", You?

- I don't want... soar ... like my grandmother. Como eu falo "soar", teacher?

- How do you say "como eu falo", You?

- C'mon, teacher! - diz You dando risada, ele sabe que não vai conseguir uma resposta fácil - Ok! How do I say "soar" in 
English, teacher?

- Sound - to sound!

- I don't want to sound like my grandmother???

- Yes! You don't want to sound like your grandmother. 

- Ok, I don't want to sound like my grandmother!

- Perfect! 

You, você não vai soar como a sua vó, você apenas soará como um bom aprendiz da língua que aprendeu muito bem a estruturar seu inglês básico, antes de se preocupar em falar tudo aquilo que deseja. 

- How do I say "belê" in English, teacher?

- C'mon!!!!

- Just kidding, teacher, just kidding!


Professor Frank

Related articles: www.afrankexperience.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário