sexta-feira, 3 de maio de 2013

The Adventures of You Tuning: The Boy From Brazil



- I can't believe it - disse You - Eu consegui falar com a moça. Que legal! 

Na aula passada, You teve a chance de conversar com uma amiga da Nova Zelândia que eu trouxe para a aula. Em principio, ele ficou bem nervoso, mas depois conversou com ela naturalmente. 

- Tem certeza que ela não é casada? - Perguntou You.

- Até onde eu sei, você tem namorada, don't You? 

- C'mon, teacher. Eu estou apenas brincando. I am just pulling your leg, right? 

- Right, You. But you made it and I am very proud of you. As I told you so many times: Every time you have a blockage...

- ... Keep the calm and carry on. I did it.

- Of course. 

- É claro que eu devo ter falado como um índio, mas...

- You!!!

- Ok, teacher. Brazilian English. The Brazilian English! 

- Eu ja tinha te falado que você conseguia falar.

- É! Mas você é meu teacher, a sua opinião não vale.

- I beg your pardon!!!

- Sorry, teacher. Don't get me wrong. Você é brasileiro, é meu professor. Uma coisa é ser julgado por você, outra coisa é escutar de um nativo que a gente fala bem.

- It doesn't matter, You. No final, o mais importante é se comunicar, não importa se estamos falando com nativos ou não. O mundo inteiro fala inglês.

- Sim, o tal Global English. Mas teacher, a gente quando é aluno, fica sempre inseguro em relação se estamos sendo compreendidos ou não, dai a importância de nos colocarmos a prova. Por isso, acho, que falar com um nativo nos dá mais confiança. 

- E se eu te disser que a moça da Nova Zelândia era, actually, brasileira. Isso vai mudar alguma coisa?

- Hein??? Você não faria isso...faria?

- E isso importa? My dear You. O goal era receber bem em inglês alguém e você o fez. Se ela é da Nova Zelândia ou se é americana,  isso realmente importa? Aqui no Brasil, nós temos a tendência de valorizar sempre o que é dos Estados Unidos ou da Inglaterra em detrimento do que é do resto do mundo. Quando novos alunos ligam para a escola, você sabe qual é a primeira pergunta que elas fazem?

- Quanto custa?

- No! Do you have native speakers? Are they English or Americans? Existe uma supervalorização por parte dos brasileiros em querer ter aula com alguém que é nativo desses países, e muitos alunos, nem se dão ao trabalho de perguntar se aquele americanos ou inglês  é professor de verdade ou apenas alguém que fala a língua. 

- Antes de ter aula com você, eu nem sabia que havia outros países no mundo onde as pessoas falam inglês como primeira língua. 

- That's what I am talking about, You. We need to be prepared to be able to talk with everybody, not just with people from the  USA or the UK. That's why you had the class with the Kiwi lady. 

- Kiwi? Eu me perdi? Em que momento, você mudou de assunto? Eu estava achando que estava compreendendo tudo, dai, você começa a falar de kiwi...

- Kiwi é o nome que usamos para falar sobre as pessoas da Nova Zelândia.

- Como assim?

- Well, this is for me to know and you to find out.

- Ok, teacher. I will research about it. Quanto a questão da moça, eu ainda acho que eu detonei na aula passada.

Agora, me diz a verdade. Ela era da Nova Zelândia ou era brasileira? 

- This is for me to know and You...

Nenhum comentário:

Postar um comentário